Page 2 of 4

Posted: Fri Oct 25, 2013 4:12 pm
by dragsamou
Hi

As you ask me about those:

French Boil 8Th Edition: In the flavor text the word "Seront" is printed twice.

French Disenchant 5th Edition: Some list Brian Snoddy as Brian Sn%oddy.

French Duplicant Mirrodin: "when Shapeshifter comes into play..." instead of Duplicant

English Granny's Payback Arena 2004: Kaja Folio instead of Kaja Foglio

From an old post:

French Revised White Border Edition 1995

Regarding French Revised Edition White Border, some cards are missing Totally the Black line on Top of the Name.It seems that Normal Version and Misprint Version exist for some of the cards.What makes it difficult is that apparently some cards seem to exist Only in the Misprint Version like Ange gardien while others in both versions,not mentioning that some of them are missing partially the black line.So far,I have only spotted 2 Commons White cards Guardian Angel and COP Blue,but,I believe more may exist.If any Members have any of these cards thanks to post about them,so a list can be create.

Ange gardien
Cercle de protection:bleu
Siphon d'énergie
Mutation instable
Boule de feu
Pillards gobelins de Mans
Plaine (vers. 1)

French 8th edition rod of ruin,

3 T : Rod of Ruin deals 3 damage to target creature or player.

English :

3 T : Rod of Ruin deals 1 damage to target creature or player.

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

French mirrodin icy manipulator:

1 T : Tap or untap target artifact, creature, or land.

English :

1 T : Tap target artifact, creature, or land.

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

French FOIL (only foil shocked ) Transcendence :

You don't lose the game for having 0 or less life.
When you have 20 or more life, you Win the game.
Whenever you lose life, you gain 2 life for each 1 life you lost. (Damage dealt to you causes you to lose life.)

English :

You don't lose the game for having 0 or less life.
When you have 20 or more life, you lose the game.
Whenever you lose life, you gain 2 life for each 1 life you lost. (Damage dealt to you causes you to lose life.)

French Lord of the Pit 10th Edition:

English :
Lord of the Pit

Named in french :
Lige de la fosse
(Instead of :Seigneur de l'abîme)

Posted: Fri Nov 08, 2013 10:27 am
by dragsamou
Italian Commander 2013 reprints from P3K set have Italian text but English card names. Same thing for Night Soil and Endless Cockroaches.

Posted: Fri Nov 08, 2013 11:39 am
by mmgun
dragsamou wrote:Italian Commander 2013 reprints from P3K set have Italian text but English card names. Same thing for Night Soil.
oooohh, you spoiled my fun opening my italian packs
:-(

But still nice find, i am not sure if i would have realized it =D>

Posted: Fri Nov 08, 2013 11:57 am
by dragsamou
mmgun wrote:
dragsamou wrote:Italian Commander 2013 reprints from P3K set have Italian text but English card names. Same thing for Night Soil.
oooohh, you spoiled my fun opening my italian packs
:-(

But still nice find, i am not sure if i would have realized it =D>
Sorry about that, I don't collect those as you know, but spotted the info, so added it here immediately :wink:

Posted: Fri Jan 24, 2014 2:22 am
by berkumps
I couldn't find this on Squt's page. Missing the shadow ink in the P/T.

Image

Posted: Fri Jan 24, 2014 7:15 pm
by Neuron
Squt mentions the Portuguese 4th BB Mana Battery cycle and Spanish Green Mana Battery (Artist error: All list Anson Maddocks, who did only Black). This is also valid for the other Spanish BB and for Portuguese WB, too. Spanish WB Green Mana Battery has the first letter in the rulestext missing: "on un contador" ("ut a counter").

Posted: Tue Feb 18, 2014 10:12 pm
by Neuron
Probably all cards of the following sets are misprinted:

Foreign Ice Age
Introductory Two-Player Set
Japanese 4th Edition
Chinese Portal I
t-Chinese and Korean 5th Edition
Spanish 6th Edition

Posted: Wed Feb 19, 2014 1:23 pm
by mmgun
Neuron wrote:Probably all cards of the following sets are misprinted:

Foreign Ice Age
Introductory Two-Player Set
Japanese 4th Edition
Chinese Portal I
t-Chinese and Korean 5th Edition
Spanish 6th Edition

Can you be a little more specific ?

Posted: Thu Feb 20, 2014 7:37 am
by mystical_tutor
For your list you may want to check the name on the 5th Ed. Korean Kjeldoran Dead. The list I found of card names listed it as 켈도르의 사자 or Kjeldoran Lion. I do not have the card and would be interested if someone that does have it could look at the name and confirm or correct that spelling. 5th ed Koran had more than it's fair share of misprints and I would like to know if the card is wrong or the name list is wrong.

Thanks in advance

Gary

Posted: Thu Feb 20, 2014 10:19 am
by mmgun
mystical_tutor wrote:For your list you may want to check the name on the 5th Ed. Korean Kjeldoran Dead. The list I found of card names listed it as 켈도르의 사자 or Kjeldoran Lion. I do not have the card and would be interested if someone that does have it could look at the name and confirm or correct that spelling. 5th ed Koran had more than it's fair share of misprints and I would like to know if the card is wrong or the name list is wrong.

Thanks in advance

Gary
refers to this ( your^^ ) topic:

http://www.magiclibrarities.net/forum/v ... 9de81fa9b3

I will check it out, thanks

Posted: Thu Feb 20, 2014 4:12 pm
by mystical_tutor
Thanks.

As I recall Clay and I were both working off lists though and not the actual card so if you come up with a picture of the card please give me a link so I can put a scan in my library. Before when I was in Korea I didn't have any luck finding the card and forgot to look this last trip.

Gary

Posted: Thu Feb 20, 2014 5:24 pm
by berkumps
I'll scan mine :p

Image

Posted: Thu Feb 20, 2014 7:10 pm
by mystical_tutor
Hay, thanks much. I will put that in my files. I'll be going back to Korea in April and will continue to look for one.

Clay is in Korea now and I may be able to bother him to look for one. There has to be some around, Korean Magic players never throw anything away.

Thanks again.

Gary
berkumps wrote:I'll scan mine :p

Image

Posted: Sat Feb 22, 2014 9:47 pm
by Neuron
Neuron wrote:Probably all cards of the following sets are misprinted:

Foreign Ice Age
Introductory Two-Player Set
Japanese 4th Edition
Chinese Portal I
t-Chinese and Korean 5th Edition
Spanish 6th Edition

That needs to be completed:

First three have the "C" in the coypyright symbol in a different font.
Next two are lacking the period after the copyright text.
Last has a lower case "c" in brackets instead of an encircled upper case one.

Others: The Dark Dance of Many has a chip in the blue frame upper left.

Posted: Sun Feb 23, 2014 9:21 am
by mystical_tutor
When it comes to things like copyright lines and such we may want to consider them a variant printing verses a "misprint". If all of a set are done the same way it is a variant and not a misprint. We want to reserve misprint for a mistake in printing, not a change in printing.

I am not familiar with any of the above and am just speaking to principle.

It really is up to us as a group to define what "misprint" and "variants" are. There is no other group that is dedicated to collecting like we are. True there are very knowledgeable people that don't frequent this board but because this is the "Librarities" we need to specify the definitions. Let others dispute them if they will. I have long thought we should make a lexicon of terms to be used in defining such things.

If my approach is missing the mark, please put your opinion in. It is as good as mine...

Gary