Some spanish Time Spiral misprints
Moderators: cataclysm80, hammr7, l0qii, Apocalypse2K, berkumps, dragsamou, mystical_tutor, pp
- Gregtork
- Legendary Goblin Vaenterianus Ibericus
- Posts: 88
- Joined: Fri Jan 14, 2005 4:03 am
- Location: Madrid (Spain)
- Contact:
Some spanish Time Spiral misprints
An "extra" closing bracket in the middle of the sentence, and the text must be wrote on italics.
It says "Remueve" (remove) instead of "final" (end). Note that Remueve its also wroten with a capital "R".
It says "EstÃmulo" (Kicker) instead of "Recuperar" (Buyback).
Its says "daño de combate" (combat damage) instead of only "daño" (damage).
Two mistakes. It says "criatura atacante" (attacking creature) instead of "criatura" (creature); and it says "fuerza 3 o menos" (force 3 or less) instead of "resistencia 3 o menos" (toughness 3 or less). Wow.
And finally, a wrong name. "Cruzado mÃstico" (Mystic crusader) must be "Coaccionador mÃstico" (Mystic Enforcer).
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 31 guests